Sunday, July 31, 2016

31st Jul. My Parents 両親だぞ

My Parents
7月31日 両親だぞ


I jogged in the morning for 6 miles
  朝、10kmほど走りました。


There are many ups and downs so
  上り下りだらけなので、


I can’t finish it without walking. Oh man!
  歩かずにはいられません・・・いけないなぁ~


Here is the turning point.
  折り返し地点です。


Around noon, I went to Shiojiri railway station to pick my parents up.
  昼頃、両親を迎えに塩尻駅まで行きました。



They were supposed to call on Kaito in 2 weeks, after they take 3 or 4 straight holidays, but they couldn’t help rushing into the hospital,
  盆休みにゆっくり来る予定でしたが、駆け付けずにはいられなかったようです。


maybe because I sent photos of Kaito.
  たぶんKaito君の写真を送ったからでしょう。


When I took them to the railway station, I ate lunch at the Chinese noodles restaurant for the first time. It was a nice restaurant.
  駅まで送って行った時に初めてこのラーメン屋に行きました。よい所です。





Kaito is still very small.
  Kaito君はまだまだ小さいです。

Around 6 PM, one of my students’ parent of previous school called on me at the hospital and we received these cute gifts. Thank you very much.
  6時頃、以前の学校の保護者が訪ねてきてくれて、かわいい贈り物をいただきました。ありがとうございます。




Kaito will start learning English soon.
 Kaito君は間もなく英語学習を始めるでしょう。

Saturday, July 30, 2016

30th Jul. He drinks well よく飲むぞ

He drinks well
7月30日 よく飲むぞ


I moved to the hospital as usual.
 普段通り病院へ行きました。



Hello Kaito~!
  Kaito君こんにちは~


He sleeps very well,
  よく眠りますが、



yet we need to wake him up to
  彼を起こさなければなりません。


give milk to him.
  ミルクを飲ませるためです。



He is able to drink powdered milk and mother’s milk properly.
  粉ミルクも母乳も適度に飲めています。



Since I can come to Matsumoto every day, I enjoy visiting restaurant where I always had lunch or dinner when I was in my university.
  毎日松本に来られるので、大学生の頃いつも来ていた学生向け大衆食堂巡りを楽しんでおります。松本・長野で安くてガッツリのお店の事なら何でも聞いてください。

Friday, July 29, 2016

29th Jul. Inquiry お見舞いだぞ

Inquiry
7月29日 お見舞いだぞ


After we practice basketball,
  バスケットボール練習の後、


I had lunch at the restaurant where I visited for the first time.
  初めて行く食堂で昼を食べました。



It takes me 10 minutes on foot from my workplace.
  職場から徒歩10分です。


It tastes good.
  おいしいです!


After work, I moved to Matsumoto city and
  仕事の後、松本市へ移動して、


inquired Tamami and Kaito.
  TamamiさんとKaito君を見舞いました。


He sleeps well and
  彼はよく眠り、



cries vigorously.
  元気に泣きます。


On the way back, I ate Chinese noodles.
  帰り道にラーメンを食べました。


I haven’t visited here for a long time.
  久しぶりにここへ来ました。

Thursday, July 28, 2016

28th Jul. Birth 誕生だぞ

Birth
7月28日 誕生だぞ



 
In the morning, I tidied up our room,

  朝、部屋を片付け、



 

washed my clothes and then

  洗濯をして、



 

pray to God and

  神社の神さんと



 

YAMANEKOs for Tamami’s easy delivery.

  山ネコ達にTamamiさんの安産をお祈りしました。



 

Around 7:30 AM, I moved to the hospital.

  7:30頃病院に行きました。



Stick it out Tamami!

  Tamamiさんがんばって~



 

After a short time,

  しばらくして



 

At 9:46 AM, he was born!

  午前9時46分、彼が生まれてきました。2540g, 46.5cmの小さな赤ちゃんです。





 
Around 3PM, we came together. Great job Tamami and welcome to my family a baby!

  3時頃、ようやく集まりました。Tamamiさんすごくがんばりました。赤ちゃんようこそ、我が家へ!



I’ve become a father and am walking on air~!

The mother and the baby are doing well. I really appreciate Tamami’s patience.

母子共に健康で何より。応援してくださった皆様に感謝。何より痛みに耐え、元気なわが子を出産したTamamiさんに感謝感激です。ちょうど昨日から夏休み開始でずっと付き添えてます!! 新メンバー含め今後ともよろしくお願いします!.





Malo e lelei !
Ko hoku hingoa ko Kaito. ‘Oku ou tamasi’i Siapani, sai ‘aupito malo~

We named him “Kaito”
  1. Kaito (its Chinese character) means to cross the ocean = be a person who has a global perspective. (Japanese meaning)
  2. Kaito (Kite) = soaring high in the air = promotion, development, evolution etc (English meaning).
  3.  Kaito (Kai  to) = eat sugar cane (Tongan meaning). Hahaha~
Anyway, wish for his healthy growth.


命名
ぼくは「海翔=かいと」といいます。どうぞよろしくおねがいします。

  1. 海を翔る 強く、たくましく大海原を翔け、広い視野をもったグローバルな人間になる!
  2. Kite(凧)大空高く豊かに舞い上がる!
  3. Kai to トンガ語でサトウキビを食べる!()
    という願いがこめられております!
    28年7月28日なにわの日うまれです。なかよくしてくださいね~



At 6:30 PM, I walked to the restaurant which belongs to the Shinshu University. Tamami and I graduated this school.
6:30頃、信州大学へ歩いて行き、学食で食べました。Tamamiさんも自分もこの大学を出ているので、久しぶりです。学生に交じって堂々と食事を注文して食べる図々しさは誰にも負けません!()


Around 8:30 PM, I went back home. Tamami and Kaito have to stay here for 1 week. See you tomorrow!
  8時半頃、家へ帰りました。Tamamiさんとkaito君は1週間入院しなければなりません。また明日~!